Diese Seite befindet sich aktuell in Überarbeitung, die Informationen können daher unter Umständen unvollständig sein. Das finale Design kommt mit dem nächsten Design-Update der Hauptseite.

Text & Übersetzung

Loca (Spanisch)

Loca, loca
No te ponga bruto
Que te la bebe
Dance or die...
El está por mi y por ti borró
Eso que tú tienes to'o y yo ni un kiki
El está por mi y por ti borró
Eso que tú tienes to'o y yo ni un kiki
Ella se hace la bruta pa cotizarse
Conmigo en frente ella se hace la gata en celo contigo
Te cotorrea al oído pa tenerte en alta
Ella muere por ti y tú por mí es que matas
Yo sigo tranquila como una paloma de esquina
Mientras ella pasa en su BM al lado mío
Yo de aquí no me voy
Lo qué está pa mi
Ninguna va a poder quitármelo de un tirón

Yo soy loca con mi tigre
Loca loca loca
Yo soy loca con mi tigre
Loca loca loca

El está por mi y por ti borró
Eso que tú tienes to'o y yo ni un kiki
El está por mi y por ti borró
Eso que tú tienes to'o y yo ni un kiki
Minetras ella te complace con todos tus caprichos
Yo te llevo al malecón por un caminito
Me dicen que tu novia anda con un rifle
Porque me vio bailando mambo pa ti
Qué, no lo permite?
No tengo la culpa de que tú te enamores
Mientras él te compra flores
Yo compro con, oh
Yo soy loca con mi tigre
Cuanto más rayas mejor y mira es es lo que dicen

Chorus

Loca (Spanisch)

Übersetzung von: Alan und Sabrina

Rasend
ich hab Energie und bin verrückt und mache Unsinn
Ich hab Palomo in Schwierigkeiten
und ich will dich hier gefangen/verankert (halten)
ratata
Dass ich auf 500 und verloren bin (1)
es sind Lügen und ich hab sie mit dir geteilt
weil diese Runde nicht für mich ist (2)
Ich will dich hier gefesselt
Oye Mami, werde verrückt
Zerkratz mir den Rücken und beiß mir in den Mund
Oye Mami, werde verrückt
Zerkratz mir den Rücken und beiß mir in den Mund

Rasend, rasend
Rasend, rasend
ich bin rasend, rasend
Rasend, rasend

Rasend
Du hast Energie und bist verrückt und machst Unsinn
schau Palomo in Schwierigkeiten
und du willst mich hier gefangen/verankert (halten)
ratata
Du hast mich hier auf 500 und verloren (siehe auch (1))
Es sind Lügen und ich hab sie mit dir geteilt
Weil diese Runde nicht für mich ist (siehe auch (2))
Du willst mich hier gefesselt
Oye Mami, ich werde verrückt
Zerkratz mir den Rücken und beiß mir in den Mund
Oye Mami, ich werde verrückt
Zerkratz mir den Rücken und beiß mir in den Mund

Anmerkungen:

(1) Was!? Anm. von Stefan: evtl. ist es etwas aus dem Spanischem, was der deutschen Redewendung"ich bin/ du bringstmich auf 180" ähnelt, also wenn (man) sich selbst/ jemand über etwas oder jemanden sehr ärgert

(2) oder: nicht an mich geht

Letzte Aktualisierung: 01.05.2024 10:20